Wednesday, July 27, 2005

LexisNexis(TM) Academic - Document

LexisNexis(TM) Academic - Document
Copyright 2005 The Financial Times Limited
Financial Times (London, England)

July 26, 2005 Tuesday
London Edition 1

SECTION: COMPANIES ASIA-PACIFIC; Pg. 28

LENGTH: 422 words

HEADLINE: 'Foreign investors put off by regulatory uncertainty' CHINA NETCOM:

BYLINE: By JUSTINE LAU

DATELINE: HONG KONG

BODY:


Regulatory uncertainty in China's telecommunications industry has deterred potential foreign investors from buying stakes in China Netcom, according to Edward Tian, chief executive of the telecoms group.

Mr Tian said Spain's Telefonica was the only international telecoms group that had the "courage" to invest in Netcom, the country's second-largest fixed line operator, after it talked to other operators including Singapore Telecom, Korea Telecom and Japan's NTT.

"They were concerned about the uncertainty in the industry restructuring. They did not have the guts," Mr Tian said in an interview.

"This is my own judgment but I think it is a fact too. If you make an investment, you have to calculate whether you could take the risk."

China's telecoms industry is expected to undergo a significant reshuffle ahead of the introduction of 3G services, with some analysts predicting Netcom could merge with China Unicom, the country's second-largest wireless operator.

The central government has shed little light on the details of the restructuring so far. Mr Tian also denied reports in the Chinese media that he was quitting Netcom as part of the company's reorganisation.

Meanwhile, foreign telecoms groups have limited presence in China. Vodafone of the UK has a 3.3 per cent interest in China Mobile, the biggest wireless operator, although the tie-up "has produced very few tangible synergies and value creation between the companies", said Jason Billings, analyst at Goldman Sachs, in a report.

But Telefonica, the world's third-largest telecoms group which bought a 2.99 per cent stake in Netcom for Euros 240m (Dollars 290m) in early July, said it was not concerned.

"Uncertainly is always there. Who was going to tell us three years ago there would be a revaluation of the renminbi? We have to have flexibility, " said Mauricio Sartorius, Telefonica's chief representative in Beijing.

Mr Sartorius said Telefonica's investment in Netcom was for the long term. The group decided to invest in China for its vast potential in broadband and mobile, although Netcom does not have a mobile licence yet and China has not said when it would issue 3G licences.

"We just have to have our ears open. We have to share our experiences with Netcom. At least when they get a licence, we have done something already. You cannot wait to do things," he added.

Telefonica, which has for some time been seeking to expand into China, signed a memorandum of understanding with Netcom last week to form a strategic alliance and explore opportunities in China.

LOAD-DATE: July 25, 2005

Monday, July 25, 2005

???????? ?????????????_????_????_???

???????? ?????????????_????_????_??? 返回 打印

求解出口退税困局 中央财政承担全责或取消退税

--------------------------------------------------------------------------------

http://finance.sina.com.cn 2005年07月02日 17:20 和讯网-《财经》杂志

  保持市场的统一开放,惟有中央政府才能胜任。承担出口退税的全责应是中央财政的选择,或者干脆取消这一鼓励出口的政策,调整贸易政策

  本刊记者 王长勇/文

  到目前为止,出口退税新机制已运行18个月。其间地方和基层出现的种种问题,使得新机制的漏洞和不足毕现,这大概是政策设计者始料未及的。


  退税新机制规定,以2003年出口退税额为基数,从2004年开始,出口退税基数以内的部分由中央财政负担,超基数的增量部分,由中央和地方按增值税的分享比例75∶25共同负担。

  当时,改革出口退税机制的直接动因,是中央财政大量拖欠企业退税,政府信用受到严重挑战,财政部官员用“火烧眉毛”形容当时中央财政的处境。

  新机制意味着地方政府为之承担的出口退税数额相应增长,造成出口地政府财政缺口的快速扩大。今年十届全国人大三次会议,出口退税问题成为代表关注的重点。浙江代表蒋福弟提交的“关于调整、完善出口退税政策的建议”,被财政部列为重点办理的两件建议之一。

  5月16日,财政部党组副书记、常务副部长楼继伟专程到杭州,召开部分在浙全国人大代表、全国政协委员座谈会,听取他们对完善出口退税机制的意见和建议。

  座谈会上,代表们对出口退税存在的突出问题直言不讳,如征税地和退税地相分离,政策设计不合理;增加了地方财政支出压力,影响地方竞争力,出现由中央拖欠演变为地方拖欠的局面;促使贸易方式发生变化,不利于产业结构的调整和产业水平的提高;影响区域经济合作,容易出现地方保护主义,导致市场割据等。

  楼继伟表示,关于完善出口退税机制的政策方案,财政部“已制定得差不多了”,将充分考虑地方的意见。6月9日,财政部部长金人庆在中宣部等六部委联合举办的形势报告会上也说,财政部拟定了完善出口退税负担机制的办法,力争尽快报批出台。

  尽管存在的问题显而易见,但找到一个各方都满意的方案却是难上加难。

  财政部预算司官员表示,财政部探讨了几种方案,但是难以让各方都满意,原因是全国东、中、西部地区利益不一样,对完善机制的想法也不一样,即使东部地区的想法也不一样。东部口岸城市和出口大省是外向型经济,退税负担重,中西部地区提供原材料而出口量小。在东部地区,有些以一般贸易为主,有些以加工贸易为主。

  财政部将方案难以出台归于地方的利益难以统一。事实上,最根本的分歧,是中央与地方政府对于分级分担立场完全对立。

  财政部的想法,是中央与地方政府分级负担的机制不做改变,只是对基数和分担比例进行调整,调高一些口岸城市及出口大省的基数,适当降低地方负担比例,如调低到12.5%-20%。此外,将用专项资金对部分地区进行补助,以减轻地方财政的压力。

  而地方政府认为,这只是将现有矛盾向后推移,“分担10%也是负担,征、退税地不匹配问题不解决,同样的问题早晚还会出现。”

  蒋福弟建议,在近期,可提高中央负担比例,降低地方负担比例;对出口退税基数予以动态性调整;合理确定出口退税地方负担的限度,或给予地方适当专项补助等,确保地方财政可持续运行。从长远看,出口退税要从目前的“两人抬”改为“一人挑”,由中央财政来负担。可进一步对出口退税进行结构性调整,降低出口退税率;用进出口环节增值税和关税进行冲抵。

  简言之,地方政府的想法,是希望从根本上解决现有机制的矛盾,而不是出台一个只是将矛盾延缓的修补方案。他们认为,只有中央全额退,才能从根本上解决地区之间的壁垒问题。如果还坚持进行中央与地方分级负担,则希望将进口环节增值税给地方分一部分,以弥补地方退税负担的不足。

  但是,如果这样改,就又回到了2003年改革的起点。全额负担,中央财政能承受吗?

  当初提出改革出口退税机制,财政部的依据是,增值税收入中央与地方75:25分享,却由中央财政100%负担退税,会使得中央财政也难以为继。

  反思当时中央的退税政策,增值税收入75:25分享,出口退税也75:25分担才能平衡,这样的理由看似无可厚非。但是,退税只是对出口产品,而征收增值税不仅仅是限于出口产品,中央政府从非出口产品中收到的增值税并不退税。

  2003年,中国国内增值税收入7341多亿元,中央分享了其中75%约5506亿元,进口货物增值税约2755亿元全部归中央,中央?芗频玫搅?8261亿多元,而当年出口退税总计2018多亿元,减去中央对地方的税收返还约2700亿元,仍有3543亿元的余额。

  2004年新机制开始运行,半年之后,欠企业的退税就全额还清。接近年底,中央财政在国库仍有几千亿元存款,财力状况连专家的预测都大跌眼镜。

  显然,当年中央财政欠退税,是增值税收入与支出相对不匹配;而新机制导致的地方收支不匹配,却是绝对差额导致赤字,地方政府当然难以承受。

  国务院发展研究中心宏观部倪红日研究员认为,造成出口退税资金不足等问题的原因,虽然与财政收入的总量有关,更主要的在于中央、地方财政收入分成体制的不完善。完善出口退税机制,必须与政府间财政预算管理体制的深化改革、转移支付制度的完善结合起来考虑。

  她认为,大的思路有两种选择:一是在现行“分税制”体制基础上,“一步到位”地深化改革,彻底构筑起基本规范的政府间财政关系。在这一改革中,将出口退税纳入政府间财政收支划分中做统筹考虑;二是仍然使用目前政府间财政关系的渐进性改革思路,不断地进行微调。

  具体而言,完善出口退税机制,税收计划的制定应剔除出口退税因素,取消免抵调库政策,夯实税基,在预算时就为出口退税准备好资金,不留缺口。此外,将进口环节增值税也按照出口退税分配基数的同一口径,在中央财政和地方财政之间进行分配,基数内的,定为中央税,超基数的部分纳入中央、地方共享税的范围。

  还有专家认为,另一种彻底的改革思路是调整贸易政策,取消出口退税。财政部科研所副所长刘尚希说:“现在应该到了考虑调整我们的贸易政策的时候了。”他认为,中国加入WTO以后,应该对过去单纯鼓励贸易的政策进行调整。目前的加工贸易,实质就是挣取一点劳务费,却将很高的污染成本都留在了中国,干净的商品都出口到了国外,商品增值也让国外拿走了。

  “这等于是我们在给国外提供补贴。”刘尚希认为,在目前人民币面临升值压力、出口企业频繁遭遇国外反倾销的情况下,应考虑将这种鼓励出口的退税政策进行调整。

  更多精彩评论,更多传媒视点,更多传媒人风采,尽在新浪财经新评谈栏目,欢迎访问新浪财经新评谈栏目。


http://finance.sina.com.cn/review/20050702/17201753107.shtml

Sunday, July 24, 2005

??????:?????-????????_????_???

??????:?????-????????_????_???
新浪首页 > 新闻中心 > 正文 返回 打印

中国新闻周刊:纺织品关税-征与不征间的考量

--------------------------------------------------------------------------------

http://www.sina.com.cn 2005年06月02日16:24 中国新闻周刊

  欧美不“领情”导致中国纺织品出口关税先征又消。不过,考虑到贸易的相互依赖性,贸易战应该不会打起来,而中国纺织企业如何转型才是真正重要的问题

  “在全世界的贸易土地上,纺织业是一块非常贫瘠的土地,发展中国家挤在这块土地上耕种。而发达国家占据中、高端市场,那是肥田沃土。现在对于历来占有优势的贸易领域,他们抓住不放,而且还要进行限制,你总要让发展中国家干点事儿吧?”5月30日中国商务部部长薄熙来这样说。

  同一天早晨,中国宣布,自2005年6月1日起共对81项纺织品取消征收出口关税。而就在十天前,为了缓解纺织品争端,中国于5月20日宣布从6月1日起大幅度提高74种纺织品的出口关税。

  十天之间,关税一征一消。当前的贸易摩擦会否升级为贸易战?

  令人失望的十天

  5月20日,中国宣布从6月1日起大幅度提高74种纺织品的出口关税。其中多数产品的税率比原来提高了4倍。从原来每件只是征收了0.2元至0.3元的出口税,提高到1元左右,最高甚至达到4元。

  这被认为是对出口纺织品的“精确性打击”。“此举根据头3个月中国纺织品出口的实际增长情况进行系统的分析后,针对那些出口呈现快速增长的产品特别加征关税,以抑制其增长。”对外经济贸易大学WTO研究院院长张汉林向本刊透露。此前在2005年1月1日,中国已经采取了相应的手段,对148种纺织品增收出口关税,但并未达到预期效果。

  “目前很少有国家对出口产品征收出口关税,进行出口补贴的倒不少,可以说中国表现的极为隐忍而克制。” 商务部国际贸易经济合作研究院外资研究部主任金伯生对本刊说。

  大幅度提高74种纺织品的出口关税是一个积极的姿态,它表明中国希望纺织品出口能有序合理的增长,“但现在看来欧美并没有买账,甚至丝毫没有领情。”中国纺织进出口商会秘书长王宇向本刊分析说。

  就在中国提高关税后的第3天,5月23日美国又宣布了3个类别的“特别保护”(此前的5月13日和18日,美国宣布对中国的七类纺织品启动“特保”)。数天之后,另外4个类别的贸易设限又开始了。

  而欧盟的表现也同样令人失望。5月27日,欧盟贸易委员致信中国商务部部长薄熙来,通报了欧委会已决定就T恤衫和苎麻纱两类商品向中方提出正式磋商请求。

  欧美的这些措施导致的直接结果是,受限的纺织品种类每年只能以7.5%的速度增长 这种情形无异于回到过去贸易配额时代,欧美事实上已经通过贸易壁垒限制了中国纺织品出口。

  事实上,“中国在提高关税时就说,如果具体到哪种产品出口受到限制,那么就不再征收关税。此前埋下的伏笔,现在全面政策化了。” 张汉林说。

  纺织企业仓促应战

  取消部分关税尽管令中国纺织企业略感安慰,但欧美贸易设限仍然让大多数纺织企业措手不及,“这是企业最艰难的一年,全行业洗牌在所难免。” 中国国际贸易仲裁委员会仲裁员周世俭预测说。

  这种措手不及并非因为“自由贸易”的幻觉,而是想不到欧美反应会如此之快。“欧美属于会哭的孩子,稍有不满就大喊大叫。” 周说。

  事实上,此前中国的纺织企业原本就没有对欧美的“自由贸易”抱太大幻想。本刊从广州春交会了解到,国内纺织企业普遍认为,取消配额后,欧美肯定还会设限,而且大部分企业估计设限时间就在2005年下半年,因此都赶在第一季度集中出货。

  一季度的纺织品出口出现了始料未及的局面 中国对美纺织品的出口增长了70%,对欧盟增长了45%。

  事实上,中国的纺织企业除了在上半年集中放量出货之外,几乎对必将到来的“特保”拿不出任何有效措施。“从企业角度来看,大家都在拼命扩张,如果不去抢量,就会直接失去市场,企业不敢这么干。”王宇说。

  国家发改委对外经济研究所所长张燕生最近通过大量企业调查发现,面对来自欧美以及其他方面实施的特保、反倾销、企业社会责任、环保等各种冲击,以及技术和产品转型升级带来的竞争压力时,“中国企业不仅缺少足够的信息、知识、人才和机制的准备,也缺少应对上述复杂形势的经验。”张燕生说。

  其实早在2004年年初左右,“国内企业大都感觉到,依靠代工和放量出口已不能适应形势。竞争太残酷了,尽管出口量越来越大,但是利润却越来越小。” 浙江国际商会常务理事郑晨爱说。

  当时,比较普遍的思路是,企业要从加工出口(纯代工)到产品出口(产品研发和制造)到品牌出口(塑造和确立品牌)。这也是香港和台湾的老路。但由于种种原因,大部分国内企业仍然停留在纯代工阶段。“企业也是大有大的难,小有小的难,大的企业来不及调整,船大难掉头,小的企业又不重视这些,能挣一笔算一笔。”郑晨爱说。

  现在随着欧美的设限,纺织品出口颓势已现。5月22日来到中国的美国纺织品采购团,原定150家美国买家锐减到72家,行程也缩短为杭州、苏州、广州、上海四地。由于“特保”威胁,买卖双方均不愿意轻举妄动。据中国贸促会杭州分会的工作人员透露,采购团原计划年采购包括纺织、成衣和服饰在内的1亿美元产品,实际上,此次意向签约的只有786万美元,正式签下订单的仅有120.6万美元。

  最近,中国纺织进出口商会给企业的建议是:短期,必须睁大眼睛,对欧美动向进行预估;中期,调整订单和市场结构,绕开欧美和相关产品;长期,就是产业升级这一条路。

  “听起来这些话似乎是站着说话不腰疼,但形势逼人,这是没有办法的办法。”王宇说。

  贸易战会打响吗?

  最近一期美国《时代》周刊以《中美摩擦:准备动手打架》为题报道了中美贸易摩擦升级,其中写道:近一周来,华盛顿几乎没有一天不对北京发难,扬言要将身为世界头号消费大国的美国与其头号供应商中国之间的贸易争端升级。

  实际情况也是愈演愈烈,一开始美国提出要对12个类别产品“特保”,目前实施的有7个类别,还有5个类别在排队;另外,最近美国还开始重新调查去年临时禁令禁止的12个类别,这些与上述5个类别还有所重合,“这样一来,美国至少还有5~10个类别在排着队,现在也不排除新提出一些类别。”王宇说。

  而欧盟最初拿出9个类别产品,现在打算启动两个类别的“特保”,还有7个类别在排队。欧盟4月6号宣布了一个《行动指南》,依此标准,欧盟除了上述9个类别,又盯上11个类别。

  那么,中国与欧美之间的纺织品贸易摩擦会否升级为贸易战?在5月30日中国取消一系列的出口关税之后,国外舆论普遍地认为贸易战正在逼近。

  事实上,如果爆发贸易战,美方可能并不占据优势。中国手中并非无牌可打。“首先就是棉花,美国棉花出口的一半以上都是中国购买,如果中国在棉花上设限,美国人也受不了。”周世俭对本刊说。

  周曾亲身经历了1983年中美贸易战,当时,在美国单方面宣布限制我国农产品贸易一周后,中国宣布停止购买美国小麦、玉米、大豆、棉花等农产品。

  众所周知,美国农业是其产业的“软肋”。当年,美国做出妥协和调整。此后4年,中国从第4大纺织品供应者上升为第1大供应者。

  当然,中国并不希望出现这种情况。“总的来说,中美贸易的相互依赖性很强,双方贸易摩擦到一定程度就势必会相互调整,双方实际上很难打得起贸易战。”周世俭说。本刊记者/王晨波

  相关专题:中国新闻周刊



http://news.sina.com.cn/c/2005-06-02/16246826500.shtml

Friday, July 22, 2005

LexisNexis(TM) Academic - Document

Copyright 2005 The Financial Times Limited
Financial Times (London, England)

July 19, 2005 Tuesday
London Edition 2

SECTION: COMPANIES ASIA-PACIFIC; Pg. 29

LENGTH: 418 words

HEADLINE: Baidu deletes links to pirated music INTERNET:

BYLINE: By MURE DICKIE

DATELINE: BEIJING

BODY:


Baidu.com, China's biggest online search company, has agreed to delete thousands of links to internet sites that offer pirated pop songs, leading Chinese digital rights management company R2G said.

R2G, which tracks piracy and manages licences for music publishers, said complaints by it to Baidu based on recently strengthened copyright regulations had prompted the search company to drop the weblinks to pirated MP3 music files from its music search platform.

R2G's effort to pressurise Baidu into cutting the links highlights the legal risks associated with the search company's music service at a time when it is preparing for a US initial public offering expected to raise about Dollars 80m.

In its recent prospectus, Baidu quoted market research saying that 22 per cent of traffic on its website was generated by the MP3 search platform, which allows users to easily and freely download and listen to a huge number of pop songs posted on third-party sites.

Analysts say the vast majority of the songs have been pirated, and R2G cited Chinese regulations issued in late May that require search engines to cut internet links to sites shown to be abusing copyright.

"As China's legal environment is progressively perfected, search engines should not be able to shirk their responsibilities as they have in the past," R2G said.

Scarlett Li, R2G chief operating officer, said Baidu had cut weblinks to more than 3,000 music files of a single song by Chinese pop star Man Jiang alone, and that the search engine was discussing its links to more than 50,000 files.

R2G targeted Baidu as part of a broader effort to generate licence income for its clients and to crack down on pirated content on the internet.

Baidu, in which global search leader Google has a small stake, declined to comment on the specifics of its dealings with R2G.

There has been heated debate around the world in recent years about how to manage digital copyright and the role of search engines in helping internet users to find content.

Music and film companies have been criticised for being slow to make their content available on the internet, forcing online listeners to go to pirate services or "peer-to-peer" file-sharing networks, like Grokster, StreamCast and Kazaa.

While R2G's successful pressure on Baidu will be seen as progress by advocates of stronger copyright protection, it will have little impact on the scale of music piracy in China, where even illicitly produced compact discs are often easier to purchase than legitimate versions.

LOAD-DATE: July 18, 2005

Friday, July 15, 2005

LexisNexis(TM) Academic - Document

LexisNexis(TM) Academic - DocumentCopyright 2005 The Financial Times Limited
Financial Times (London, England)

March 30, 2005 Wednesday
Asia Edition 1

SECTION: INVESTING IN CHINA; Pg. 9

LENGTH: 499 words

HEADLINE: A slow opening for distributors: Authorities have been reluctant to grant approval to foreign distribution companies DOUGLAS MARKEL LEGAL VIEW

BYLINE: By DOUGLAS MARKEL

BODY:


While China has made great strides in implementing its World Trade Organisation commitments, it has lagged in one important area that is starting to raise foreign eyebrows.

On joining the WTO, China promised that it would permit foreigners to engage in wholesale and retail distribution without having to make substantial capital investments, technology transfers or commitments to manufacture anything.

Among the market openings, foreign investors were to be permitted to set up their own distribution companies or expand their existing manufacturing or service ventures to engage in wholesale and retail sales of products they did not manufacture in China.

Although the enabling legislation to make this all happen came into law last spring, very few investors have been able to benefit from the new liberalisation because government approvals have not been forthcoming. Now the buds are appearing again and the authorities are still not issuing promised approvals. A Ministry of Commerce official recently confirmed that 70 applications had been received from foreign-invested companies to expand their business scope to include pure distribution activities, but not one had been approved.

While it is always hard to divine what motives may lurk behind the inertia, many informed observers guess it is nothing more than an inability of various ministries to agree on the details. The tax authorities appear to be particularly concerned. Foreign investors are granted generous tax holidays for setting up manufacturing enterprises, but sales companies do not.

The Ministry of Commerce sought to clarify where things stand in a recent meeting with representatives of the US-China Business Council, American Chamber of Commerce and US Embassy in Beijing.

As a result of a compromise with the State Administration of Taxation, manufacturing companies whose pure distribution revenue exceeds 30 per cent of total revenue will be considered distribution companies and lose their tax holidays. Manufacturing companies that expand their business scope to include distribution rights will only be permitted to distribute imported or domestically sourced products that are in the "same category" as those products they themselves manufacture. The Ministry of Commerce has also stressed that pure distribution companies that are completely separate from manufacturing companies will be approved more quickly. Moreover, separate distribution companies will not be subject to restrictions on categories of goods. The ministry claims that 178 applications have been received for new wholly foreign-owned distribution companies and 89 have been approved, apparently almost all Hong Kong companies under the Closer Economic Partnership Arrangement.

The ministry has promised written clarifications of these positions and instructions to foreign companies on how to expedite the process for obtaining distribution rights, but they have yet to appear.

The writer is a partner in Beijing with Freshfields Bruckhaus Deringer

LOAD-DATE: March 30, 2005

Asia Times Online - News from greater China; Hong Kong and Taiwan

Asia Times Online - News from greater China; Hong Kong and Taiwan
China

When is a market economy not a market economy?
By Chris Gelken

BEIJING - What looks like a market economy, thinks like a market economy and works like a market economy? Why China, of course. What has foreign capitalists beating down the doors to enter its market economy? Why China, or course. But when is a market economy not a real market economy? When it's China, of course.

While much has been said about China's sweeping market reforms, extraordinary growth and its capitalism vigorously elbowing out socialism, the Middle Kingdom is still inching its way toward international recognition as a full market economy. Having full market economy status (MES) is a valuable legal and trade appellation with implications for the issue of dumping, a major issue in the West.

Eventually MES will give Beijing extra leverage in negotiations when Chinese companies are accused of dumping their products at an unfairly low price on a foreign market.

Being a real market economy means, among other things, that the production costs of all goods and services are subject to the demands of market forces, without state interventions such as subsidies or price controls. This is important when a country is accused of exporting products at a price below their real production costs - or dumping, thereby shutting out those who "play by the rules".

Just last week Malaysia became only the third country to officially recognize China as a full market economy, having MES. The others are New Zealand and Singapore. The big prizes, however, are the United States and the European Union. US recognition of China's market economy remains a distant goal, and the US shows no signs of relenting, especially in an election year.

EU recognition, however, could be much closer and a decision - some predict a favorable one for China - is expected by the end of this month. During a visit to China in April, the EU commissioner for external trade, Pascal Lamy, promised a preliminary verdict on China's MES by the end of June.

Dumping is an especially big issue in the US, where manufacturing associations and labor unions claim that their domestic producers simply cannot compete with the massive imports of low-priced Chinese goods. They claim these goods are subsidized by the government and produced by workers who are being exploited with low wages and toil in poor working conditions.

China accused of dumping
In recent months, China has been accused of dumping everything from bedroom furniture and color televisions to women's bras on the American market.

For seven consecutive years, China has been the No 1 worldwide "culprit" in anti-dumping cases. The total seven-year figure now stands at a staggering 500 cases.

Malaysia's recognition of MES for China came after talks between visiting Malaysian Prime Minister Ahmed Badawi and Chinese President Hu Jintao. And it came just one day after Chinese Minister of Commerce Bo Xilai was in Auckland to sign the China-New Zealand Trade and Economic Cooperation Framework, which also confirmed China's market economy status, at least as far Auckland is concerned.

"Accepting China as a full market-economy is very important to China's economy. That is to say, when China is accused of dumping, we can negotiate with them on the same status. New Zealand is the first developed country to accept China as a market economy. Our country greatly appreciates the move," Bo told China Central Television shortly after the signing ceremony in Auckland.

It was back in April when New Zealand first acknowledged China's market economy status, and a month later Singapore did the same. With Malaysia now on board, China is beginning to see the fruits of extensive efforts over the past couple of years to achieve recognition as a full market economy. The big prizes - recognition by the US and the EU - are still elusive, but EU recognition is not a fantasy.

It has been more than 20 years since China began dramatic reforms to open up its economy to the world. In 1992 Beijing clarified its ultimate goal was a market economy with Chinese characteristics: a socialist market economy. In 2002, Beijing announced that it had achieved this - the country was indeed a market economy, complete with those Chinese characteristics - unfettered capitalism but with safeguards in place to protect the domestic economy and workforce from exploitation.

As stated by Bo, MES, among other things, will indeed give Beijing extra leverage in negotiations when Chinese companies are accused of dumping their products on a foreign market. Beijing will then be able to say that the state has not intervened to tip the balance and alter the playing field in its own favor with subsidies or price controls.

But it will take more than Malaysia, Singapore and New Zealand for China's MES to carry weight.

Special procedure used to determine 'dumping'
Because China is not universally recognized as a market economy, a special procedure is used to calculate whether or not China is selling its manufactured products at below market price or dumping. This calculation procedure involves the use of a third country, known as a surrogate. Investigators calculate how much it would cost to produce the same item in the surrogate country, and base their dumping conclusion on the result.

The Chinese side argues that this is a fundamentally flawed system. A whole range of unique variables can determine how much it might cost to produce an item in one country as opposed to another. Consequently, China says, the use of a surrogate is unfair and at best gives a distorted version of reality.

Stephen Green heads up the Asia Program at the British Royal Institute of International Affairs. He told China Central Television's English language channel that he was fairly optimistic that the EU would grant China MES.

"The EU has sent an investigation team to China. They are very careful, doing very detailed investigation of the conditions on the ground. My feeling is they probably want to find China to be a market economy this time around," Green told Asia Times Online

But the EU's verdict may be influenced, at least in part, by events in Washington.

In early June the US Department of Commerce will open a hearing to discuss China's bid for MES. But this is an election year, traditionally the season when incumbents and challengers alike play to the domestic audience and engage in a round of China bashing. China critics, such as Republican Representative Phil English of Pennsylvania, says granting MES will cost American jobs.

"Our manufacturers continue to suffer from unfair competition at the hands of subsidized Chinese producers," English said in a statement released by his office. "As evidenced China's lethargic, if not reluctant implementation of some of its WTO [World Trade Organization] commitments, the probability that the country will transition to a full market economy seems unlikely."

But Chinese trade officials and academics are quick to challenge the charges.

"Of course China is a market economy. Ninety-eight percent of China's commodities are priced according to market demand and supply. Enterprises operate independently, without the control of government," said Zhou Shijian, permanent counselor at the China Association of International Trade in Beijing.

That view is reinforced by Li Yushi, vice president of the Beijing-based China Academy of International Trade and Economic Cooperation, who is also a former first secretary at the Chinese Embassy in Washington.

"Since the early 1990's China scrapped subsidies to companies engaged in the export trade, and since WTO accession [three years ago], subsidies have been cut on China's agricultural exports," Li told Asia Times Online.

A private research institute based at the Beijing Normal University was recently commissioned by the Chinese Ministry of Commerce to conduct a survey on the development of China's market economy in 2003. According to the report, China is about 69 percent a market economy, when measured by internationally accepted standards. Usually 60 percent is regarded as enough to be considered a full market economy. The survey also concluded that about two thirds of China's gross domestic product is created by the non-state or private sector.

The United States is using a domestic law, the Tariff Act of 1930, as its benchmark for granting China market economy status. Also known as the Smoot-Hawley Act, the legislation raised US import tariffs to their highest levels in history, promoting US trading partners to adopt their own retaliatory trade barriers. Some of the act's provisions have been eliminated, but the amended law still contains trade provisions covering the agricultural sector, anti-dumping duties and country-of-origin labeling. Two provisions that US trade officials and legislators frequently use against China concern labor standards or rights, and a requirement that a country has a fully convertible currency.

"These statutory criteria, together with China's strong interest in being recognized as a market economy under US laws, provides us with significant leverage on labor, currency, subsidy and other issues," US Trade Representative Robert Zoellick told a press conference at the end of April in Washington.

US labor and manufacturing organizations have frequently claimed that unfairly low wages paid to Chinese workers distorts the real cost of China's exports. And US trade officials say the value of the Chinese currency, the Renminbi, or yuan, is pegged artificially high to the US dollar, making exports cheap and contributing to a huge US trade deficit with Beijing. The exchange rate is about 8.20 yuan to the US dollar.

US officials demand changes
Commerce Secretary Don Evans, who is due to visit China in June (the exact date still to be set), was equally as uncompromising as Zoellick. Speaking at a separate press conference on China on April 28, Evans said: "The law is clear, China will fail to meet market economy status until market forces set labor and currency rates."

Li, of the Chinese Academy of Trade and International Cooperation, says China meets the requirements, has done enough to meet the international standards and thus should be granted MES by Washington.

"In many industries in China, there is an oversupply of labor, and consequently wages are low. This is a case of market forces at work," he told Asia Times Online. However, in China we do have minimum wage mechanisms. This is a tool to protect the interests of the lowest of the low income earners, and is not an effort to set wages."

On the currency issue, Li said the US persistently has been lobbying China to allow an appreciation of the yuan, claiming that the value of the Chinese currency has contributed to the US trade deficit with China. Li dismissed the claim, citing several prominent academics worldwide, including in the United States, who say the US deficit with China is due to internal structural problems in the US - and is not the fault of any external factors.

But Li said it seems that Washington is now holding MES hostage to some concessions by Beijing on its currency, and he is not optimistic about the outcome.

"I think this is just political posturing in the United States, and I don't think there is any real possibility that we will be granted MES by Washington in the foreseeable future. I think they plan to make as much use of Article 15 as they possibly can."

Article 15 of China's agreement to join the WTO gave other members the right to treat China as a non-market economy for 15 years after accession - it acceded three years ago.

Russia, late reformer, granted MES by US and EU
By contrast, Li noted, Russia - which is currently negotiating for WTO membership - began its economic reforms later than China but is already recognized as a market economy with MES by the US and the EU.

"I think this just reflects the different political perception those countries have when comparing Russia and China," Li said. "Their definition of 'market' and 'non market' economies is not based on universal norms but their political and economic interests."

Li says granting market economy status will be good for Chinese businesses and international trade. Noting the very large number of European and American multinationals that have opened joint ventures or even wholly-owned businesses here, many of them export-oriented, Li called on the chambers of commerce of various countries to join China in lobbying their respective governments to grant MES.

Both the EU and the US Chambers of Commerce in Beijing were asked to contribute to this article; both declined.

"I think they are being a little ungrateful," Li said. "They come here and take advantage of low cost labor and other start up concessions."

The former diplomat also suggested that given the very high number of anti-dumping cases against China, perhaps some of the companies that make up the chambers might be a little embarrassed about their position, saying, "Perhaps they have been involved in dumping cases themselves!"

An interesting possibility.

Chris Gelken is an award-winning broadcast and print journalist currently based in Beijing where he anchors a business program on CCTV 9. He can be contacted at chris@gelken.com.

(Copyright 2004 Asia Times Online Ltd. All rights reserved. Please contact content@atimes.com for information on our sales and syndication policies.)




Jun 5, 2004

Thursday, July 14, 2005

中国财经外交巧夺国际经贸话语权

Wednesday, July 13, 2005

People's Daily Online -- Commentary: Releasing the power of private financing

Home >> Business
UPDATED: 10:08, July 09, 2005
Commentary: Releasing the power of private financing



Despite its unauthorized status, private financing has grown into an appreciable force in the money market, leaving a mixed impact on China's economy.

In Zhejiang, Fujian and Hebei provinces, about 15 percent to 25 percent of local loans were generated last year by private financing, which refers to capital-raising activities beyond banks and financial institutions.

In less developed Shangrao of east China's Jiangxi Province, a total of 1.4 billion yuan was generated by private financing, taking up one-third of the capital raised locally, as a central bank report on 2004 China's financial performance revealed.

Private capital whose size is estimated around two trillion yuan (about 241.84 billion US dollars), or one-sixth of the country's total personal savings deposits, is anxiously making its way into the money market to prove its undeniable presence.

Restricted by the current financial system, however, the unorthodox financing means didn't go far among large state-owned or joint-stock enterprises but was cornered into small and medium business, which, failing to win over the favor of bankers and deep pockets, seems always capital-hungry.

With more than 70 percent of bank loans channeled to state-owned companies every year, non-public companies, especially small and medium ones, have to scramble for the remaining 30 percent. Yet it is these malnourished small and medium companies that have contributed nearly 70 percent of the country's gross domestic product.

Imagine the day when private financing is legalized, what an impetus these so-called "little brothers" of large state-owned companies would get?

The central bank certainly can't afford to neglect the growing impact of private capital. As most Chinese companies still follow the tradition of raising funds from banks rather than the stock market, private financing has actually eased the credit pressure of domestic banks toward burgeoning non-public sectors and thus helped financial institutions reduce their credit risks.

After years of trial and error, private capital has learned a smart way of making money: it's risk-averse and highly particular about the creditability of borrowers. As the relationship between creditors and debtors is often closer than that involved in traditional financing, creditors are allowed to track the utilization of their loans and thus effectively defuse credit risk.

The flip side of private financing is that, without legalized outlets, profit-hunting private capital may turn into "hot money" and stoke up troubles in overheated sectors. Lessons have been drawn from the real estate, iron and steel, coal, hydroelectric and small dockyard industries.

It may also be manipulated by loan sharks to deal a painful blow to the country's money market or become a convenient shelter for criminals to launder money.

Since sunshine has been the best disinfectant, private financing, a growing force with a mixed impact on China's money market, must be legalized as early as possible. Besides, if we don't see the presence of private capital, there will be no way to tell if the country's money supply is right.

Source: Xinhua
People's Daily Online -- Commentary: Releasing the power of private financing

People's Daily Online -- China has socialist market economy in place

People's Daily Online -- China has socialist market economy in place
Home >> Business
UPDATED: 17:03, July 13, 2005
China has socialist market economy in place



Minister of the National Development and Reform Commission Ma Kai said on July 12 at a high-level reform forum in Beijing that China has basically completed the transition to the socialist market economy from highly centralized planning economy after 26 years' endeavor on reform.

Ma asserted that China has successfully established the fundamental economic system in which the public ownership economy plays the leading role and co-exists and shares opportunities with the economy in various other ownerships.

As learned, by the end of 2004, more than 50 percent of the nearly 3,000 state-owned or state-controlled large major enterprises had turned into stock-sharing companies. Meanwhile, the booming private sector has provided four-fifths of new job opportunities and generated one-third of GDP.

Ma observed that as a result of 26 years of reform, 96 percent of retail commodities, 97 percent of agro-and sideline products and 87 percent of capital goods are priced by the market.

The system of macro-control is basically well established. The mechanism is in place, which makes synergy of national planning, fiscal policy and monetary policy possible.

It is learned that from 1978 to 2004, China's GDP rose from some 150 billion USD to more than 1.6 trillion USD, with an annual increase of 9.4 percent.

China has overcome numerous difficulties on its way of 26 years' reform. However, Ma recognized that China's reform has entered into a new stage which features tackling key problems. The government, said Ma, would place priority on, among four others, improving macro-control system and further opening-up.

By People's Daily Online

Monday, July 11, 2005

LexisNexis(TM) Academic - Document

LexisNexis(TM) Academic - DocumentCopyright 2005 The Financial Times Limited
Financial Times (London, England)

June 30, 2005 Thursday
London Edition 1

SECTION: BUSINESS LIFE THE PROFESSIONS; Pg. 14

LENGTH: 1155 words

HEADLINE: The allure of China for lawyers LAW SERVICES IN ASIA PART II: The Chinese legal market is shadowing the rapid changes taking place in the economy and society as a whole, writes Reena SenGupta

BYLINE: By REENA SENGUPTA

BODY:


When Liu Chuan­zhi started a personal computer business in 1984 off "Swindler's Alley", Beijing's electronics black market, he could never have imagined it would one day buy IBM's PC business.

Clifford Chance, the lawyers on the Lenovo-IBM deal, would similarly have had little idea that within 20 years of becoming the first European legal firm to set up shop on the mainland it would be acting in 65 jurisdictions on such a significant transaction for a company based in the People's Republic of China.

The IBM/Lenovo deal is a powerful symbol of the opportunity that is developing for international law firms in China. Although much of the work handled by foreign firms still relates to inward investment, or Chinese companies listing on the Hong Kong stock exchange, the development of Chinese companies into dynamic global entities is exciting the lawyers.

Often young, entrepreneurial and with global ambition, such companies are a refreshing alternative to former state-owned organisations. More importantly, they are willing and able to behave like conventional multinational law firm clients. For example, Chinese companies tend to be aggressive on pricing in their home markets. But this was not an issue for Clifford Chance acting for Lenovo. "Happily, we were able to persuade it about our value proposition," says John Healy, one of the US partners on the deal.

The Chinese legal market is reflecting the rapid changes taking place in the economy and society as a whole. Most Chinese firms focus on the domestic market although they are increasingly sophisticated and developing fast. Many lawyers at these firms have foreign training and experience. Chinese firms also tend to have better networks than foreign firms as well as better government connections.

However, the Chinese legal profession, which has been allowed to exist properly only since 1979, and to form non-state owned partnerships since 1996, is still young. "We are like teenagers compared to the international law firms," says Mr Jungfen Wang, managing partner of China's largest law firm, King & Wood.

All the same, multinational companies are becoming more comfortable about instructing Chinese firms directly instead of going through their international advisers. According to Lucille Barale, a partner at Freshfields Bruckhaus Deringer, another firm with a long history in China, companies are increasingly knowledgeable about doing business in China. They know the need for careful due diligence and government approval, as well as problems that a lack of transparency can pose. More crucially, they are aware of a key cultural issue that affects foreign ventures: "Tong Chuang Yi Meng (Same bed, different dreams)."

Just as barriers have come down for business, the rules have relaxed for professional advisers. Compared with other Asian legal markets, such as India, the Chinese regime is very liberal. The only onerous restriction faced by foreign law firms is that they are effectively unable to hire Chinese lawyers to practise Chinese law and cannot enter into a joint venture with a Chinese law firm. However, these restrictions have been relaxed for Hong Kong lawyers, many of whom work for international law firms.

Foreign law firms number nearly 200 in mainland China. Latham & Watkins is one of six US firms that have opened offices in China in the past year. Rowland Cheng, managing partner of its Shanghai office, says: "The authorities deserve a lot of credit for creating a hospitable environment to do business." The most serious difficulty Latham experienced was the lack of suitable office space in Shanghai.

The Chinese government is trying to tackle the country's lack of lawyers with international scope. It has announced plans to have a million lawyers active by 2020 and has ambitions to make China a leading legal centre. The Law Society of England and Wales observes that the Chinese understand the potential of exporting legal services. Indeed, a Sino-British College for lawyers, which the Chinese government hopes will raise levels of competence, training and numbers in the Chinese legal profession, is scheduled to open in London next year. Significant social, political and educational change will need to take place before this happens, however.

Xiaoming Li, a dual-qualified US/People's Republic of China lawyer who has worked for both foreign and local firms and is now a partner at White & Case in Beijing, says that giving legal advice in China can be difficult. Lawyers are often not treated with respect or even heard in business meetings. "The political system still does not give a lot of importance to the practice of law and, to that extent, the rule of law. And, therefore, sometimes when you visit clients in China, particularly state-owned companies, the legal advice is secondary," says Mr Li.

Andrew Halper, a China specialist at UK law firm Eversheds, adds: "The real independence of the (Chinese legal profession) is partial. But isn't that like being partially pregnant?"

Many international lawyers complain that doing business in China is made harder by poor legal representation on the Chinese side despite the existence of credible domestic law firms. "Sometimes there is no representation at all and you get amateurs on the other side who are slavishly following some guidebook issued by the ministry of commerce. You are not getting able professionals who can help create a viable structure for the deal," says Mr Halper.

Mr Healy says the McKinsey partners involved in the Lenovo/IBM deal said they were more used to observing Chinese executives using their external legal advisers as scribes. They were surprised at Clifford Chance's ability to influence the deal as they would in a western context.

"The fact that even an outfit as sophisticated as ­McKinsey hadn't seen that before in China is a telling reflection of where the Chinese legal market still is," says Mr Healy.

For an article on the legal market in India: www.ft.com/asialaw

*Chinese corporations are becoming attractive clients for foreign law firms

*Ministry of justice wants

1m lawyers active by 2020

*Contradictions remain between the political system and a truly independent

legal profession

Leading People's Republic of China law firms:

Band 1*

Commerce Finance Law Offices;

Haiwen & Partners; King & Wood

Band 2

Jingtian & Gongcheng;

Jun He Law Offices

Band 3

AllBright Law Offices; Fangda Partners; Global Law Office;

Llinks Law Office; ShanghaiPu Dong Law Office

Leading foreign law firms in China:

Band 1

Freshfields Bruckhaus Deringer

Band 2

Allen & Overy; Baker & McKenzie; Clifford Chance; Linklaters;

Shearman & Sterling

Band 3

Herbert Smith; Jones Day; Lovells;

O'Melveny & Myers

Band 4

Allens Arthur Robinson; Coudert Brothers; Gide Loyrette Nouel;

Morrison & Foerster; Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrison;

Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom & Affiliates; Sullivan & Cromwell; White & Case

*Firms are ranked in bands

Source: Chambers Global 2004

LOAD-DATE: June 30, 2005

LexisNexis(TM) Academic - Document

LexisNexis(TM) Academic - Document

Copyright 2005 The Financial Times Limited
Financial Times (London, England)

July 1, 2005 Friday
London Edition 1

SECTION: INTERNATIONAL ECONOMY; Pg. 11

LENGTH: 826 words

HEADLINE: EU and the US vie for China's support on emissions Beijing's decision is likely to influence the success of the Kyoto protocol. Fiona Harvey reports

BYLINE: By FIONA HARVEY

BODY:


Among the grasslands, hot springs and pastures of Huitengxile in inner Mongolia, there will soon be a dramatic new addition to the landscape. An installation of 22 wind turbines is being built, providing energy to the population without a reliance on the coal-fired power stations common in other areas.

The money for the development comes from the Netherlands, approved by the World Bank and United Nations. China's efforts to combat climate change are just beginning, and the country is still heavily reliant on foreign investment and technology in this regard.

The country is now the world's biggest emitter of greenhouse gases after the US, responsible for about 15 per cent of global emissions and rising. But China is classed as a developing nation under the UN-brokered Kyoto protocol and is therefore not bound by the requirements of the treaty to cut its greenhouse gas emissions. For this reason China will be pivotal to the discussions of climate change at next week's meeting of the Group of Eight industrialised nations in Scotland. The two sides of the debate, the US and the European Union, will both be anxiously courting Hu Jintao, the Chinese president. Which way China swings will determine the outcome of the climate change debate for the next decade. The US will be exerting pressure behind the scenes to ensure that China does not throw its weight behind the Kyoto protocol. President George W. Bush has rejected the treaty, calling it unfair in allowing developing countries - such as China, India and Brazil - to carry on emitting greenhouse gases unabated while rich countries must cut theirs. He has also argued more scientific research into climate change is needed before urgent action to cut emissions can be justified.On the other side, the EU needs China's support if the Kyoto process is not to crumble. Many of the developed countries required to reduce emissions by an average of 5 per cent compared with 1990 levels by 2012 are way behind on their targets. Without the US, there are rumblings that the cuts specified in the treaty will be so small as to have little effect in any case. There is also the crucial question of negotiations beyond 2012, when the main provisions of the Kyoto protocol expire. The US has so far succeeded in blocking any discussion of an extension to the treaty, and the longer it manages to do so, the less time there is for new provisions to be put in place. But for the process to have any effect beyond 2012, developing countries such as China, India and Brazil that have growing greenhouse gas emissions will have to be persuaded to sign up to reduction efforts. This will be tricky; these countries are focused on economic growth, for which cheap energy is a prerequisite. Weaning them from coal, oil and gas will prove expensive.

If the EU could gain China's support it would regain the international initiative on climate change and the US would find it hard to block further discussion of developments beyond 2012. If the US wins over China, the Kyoto process will be all but lost.

China is in a key position to wring economic advantages from its stance. The EU will be wooing Beijing with the lure of joining the international consensus on climate change, from which the US is the only big dissenter.

But more sweeteners may be required. Last year the EU succeeded in persuading President Vladimir Putin of Russia to ratify the Kyoto treaty in return for its backing of his bid to join the World Trade Organisation. What will China receive? As the Huitengxile wind farm shows, one powerful temptation developed countries can hold out is the promise of technology transfer. Renewable power technology, such as wind, solar and wave, are all still very expensive. So is clean coal, which reduces the emissions of coal-fired power plants.

The US, however, is dangling a similar carrot. Paula Dobriansky, undersecretary of state for global affairs, told the Financial Times: "We want to assist developing countries like China and India in having access to clean energy technologies. We see this as very important."

If the US succeeds, it will offer such technologies to China as a way of avoiding pressure from developing nations for a worldwide system of emissions cuts. China badly needs new technology to replace its inefficient power stations. Abyd Karmila, managing director of energy consultancy ICF Consulting, says: "Chinese coal technology is very outdated so there is significant scope for improvement at a low cost of carbon abatement - less than Euros 5 a tonne. China needs something in the order of 300 gigawatts of new capacity in 2005 to 2008. That is a huge amount. It would be catastrophic if those additions used the same outdated technology as is currently the state of the art in China."

One spur to Beijing is that the effects of climate change are already being felt. Desertification is affecting areas bordering the Gobi desert, threatening agriculture, as are water shortages.

LOAD-DATE: June 30, 2005

LexisNexis(TM) Academic - Document

LexisNexis(TM) Academic - Document

Copyright 2005 The Financial Times Limited
Financial Times (London, England)

July 6, 2005 Wednesday
London Edition 1

SECTION: LEADER; Pg. 20

LENGTH: 474 words

HEADLINE: Time to stop dumping on China: Trade protection harms its users as much as its targets

BODY:


The British government is to be commended for its proposal that the European Union reduce China's vulnerability to anti-dumping penalties by granting its long-standing demand for full market economy status. That would go some way to correct a flawed policy and help check rising EU protectionism, of which China is the principal target.

Anti-dumping measures, imposed on low-priced exports that allegedly harm producers in importing countries, are inherently dubious. Their economic rationale is shaky. They defy World Trade Organisation principles by allowing unilateral and selective trade discrimination. They rely on opaque methodology, making them open to unfair manipulation, and disciplines on their abuse are weak.

The dice are loaded even more heavily against China and other countries that do not qualify as market economies. Trade partners need not even establish Chinese exporters' costs in order to find them guilty of dumping. Instead, they may simply use estimates based on the costs of exporters elsewhere. Such calculations are inevitably subjective and imprecise.

The definition of what constitutes a market economy is elastic and varies between countries. Furthermore, though the state continues to play an important role in the Chinese economy, its connection, if any, with individual exporters' prices is far from clear.

About half of China's exports are by companies that are partly or wholly owned by foreign investors, almost all from market economies, and a growing share is by privately-owned Chinese businesses. Yet anti-dumping policy in the US, the EU and other countries lumps them all together, only occasionally conceding that the odd Chinese exporter merits treatment on market economy criteria.

Stranger still, both the EU and US have granted market economy status to Russia, which is not a WTO member and is retreating into economic authoritarianism. Yet they are not required until 2015 to extend the same treatment to China, which has rapidly opened its market to import competition since it joined the WTO and is moving to reform and liberalise further.

Such inconsistencies, and arbitrary application of anti-dumping measures, undermine the credibility of US and EU strictures on China's trade conduct and encourage Beijing to follow their bad example. Worse still, anti-dumping excesses damage the American and European economies by choking off or penalising cheap inputs and retarding healthy structural adjustment.

The most persistent western anti-dumping petitioners are producers of low-margin commodity products: in other words, industries with little future in advanced economies. Keeping them in business artificially distorts markets, misallocates resources and raises costs to consumers. The strongest argument for restraint on anti-dumping is that the greatest beneficiaries would be its biggest users.

LOAD-DATE: July 5, 2005

Sunday, July 10, 2005

???????????????_????_????_???

???????????????_????_????_???
返回 打印

从贸易大国走向贸易强国任重道远

--------------------------------------------------------------------------------

http://finance.sina.com.cn 2005年07月10日 09:36 经济参考报

  按贸易额排序,中国已跃居世界第三位,成为名副其实的世界贸易大国。但是,中国从贸易大国走上世界贸易强国仍任重道远。

  据世界贸易组织(WTO)统计,2004年,世界货物和服务贸易总额达222760亿美元,其中:美国外贸总额29230亿美元,居世界第一位,贸易逆差6470亿美元;德国外贸总额19490亿美元,居世界第二位,贸易顺差1330亿美元:中国外贸总额12830亿美元,居世界第三位;贸易顺差210亿美元;日本外贸总额12480亿美元,居世界第四位,贸易顺差700亿美元。中国虽然已跻身于世界贸易大国之林。与美国、德国和日本等发达国家相比,还存在很大差距。

  中国与世界贸易强国的差距主要表现在:

  一、 中国重大装备制造业和相关产品市场的60%以上已被外企或外国产品挤占

  截至2004年底,中国实际累计利用外商直接投资超过5621亿美元,批准外商投资企业50多万个,其中全球500强中的450家跨国公司已进入中国。据统计,外资工业产值占中国工业总产值的比重已从1992年的7%上升到2002年的33%;外资企业税收占中国工商税收的比重已从4%增加到20.5%;外资在中国固定资产投资中的比重已从7.5%提高到10.1%,外资企业创造了2000多万个就业机会。

  总之,外资和外企对中国经济发展的作用是有目共睹的。现在,不是简单地讨论外资和外企的多少问题,而是中国资金和企业是否提高了应对能力,特别是外资和外企对中国产业链高端的挤占,据统计,中国光纤制造设备的100%,集成电路芯片制造装备和石油化工装备的80%以上,轿车制造、数控机床和纺织机械的70%被外国产品或外企挤占。国家工商行政管理总局2004年5月27日发布的调查报告显示,多家跨国公司已经在中国市场的相关高技术产业和产品市场占据了垄断地位。如美国国微软公司的操作系统软件已占据中国操作系统市场95%的份额,形成事实上的垄断;跨国公司在中国感光材料行业市场的占有率已超过80%,其中美国柯达公司更是力图“通吃”。一些重大装备和关键零部件严重依赖进口或外企,存在着被别人“卡脖子”的风险,中国产业安全形势依然面临严峻挑战。

  跨国公司带动了资金、技术和管理经验的转移。但是,跨国公司通过知识产权,谋取垄断地位的属性没有改变。据统计,在中国通信、半导体、生物医药和计算机等高技术产业领域,外国公司获得授权的专利数占60%至90%。2003年3月,丰田因商标侵权将浙江吉利告上法庭,要求索赔1400万美元;2004年10月,本田以侵犯CR-V外观设计专利权为由,向双环、新凯等11家汽车企业进行讨伐。本田中国事务所的新闻发言人并不讳言:“我们最终目的就是让相关车型在市场上停止销售。”专家们提醒中国企业,要警惕跨国公司利用知识产权进行“圈地”活动甚至设置“陷阱”。

  要维护国家经济安全,利用好外资和外企,关键是提高自主创新能力,在实践中走出一条中国特色自主创新之路,特别是中国企业要增加研究与开发投入,创造自己的名优品牌和拥有知识产权。

  二,对外投资少和大企业少是两大“软肋”

  经济全球化的载体是跨国公司。目前,6.4万多家跨国公司通过它们的80多万家子公司已经渗透到各国和地区几乎所有产业和部门,进行跨越国家和地区界限的生产要素和资源优化组合。这些跨国公司的产值已占世界总产值的1/3以上,跨国公司内部和相互贸易占世界贸易的2/3以上,跨国公司的直接投资占世界直接投资的90%和控制技术专利的80%。国家之间的竞争已经主要体现在企业特别是大跨国公司之间的竞争。

  美国是对外投资、引进外资和拥有跨国公司最多的国家。按原产地规则统计,美国是外贸逆差最多的国家。但是,从全球市场占有率看,美国是受益最多的国家。据美国《财富》杂志2004年7月26日一期公布,全球500强的收入达到14.9万亿美元,利润达到创纪录的7312亿美元,其中:美国上榜的公司从10年前的151家增加到189家,美国公司收入占全球500强总收入的比重从29%上升到39%,即189家公司的收入达到5.8亿美元,相当于同年美国外贸逆差的10倍。美国沃尔玛公司的全球收入达2630亿美元,相当于印度尼西亚和巴基斯坦3.5亿人口的国内生产总值。

  日本限制外商到国内投资,却是对外投资最多的国家之一。因此,日本也是经济全球化受益最多的国家。据统计,2003年,日本引进外商直接投资63亿美元,而对外直接投资达288亿美元,是引进外资的4.5倍。据日本贸易振兴会统计,日本海外投资企业产品返销率超过50%的占57%。日本不仅连年出现巨额外贸顺差,而且通过对外投资从各国和地区获得国家和消费者所需的谦价产品和资源。

  中国引进外商直接投资居发展中国家之首和世界第二位,但对外投资很少。到2004年底,中国累计对外直接投资370亿美元,相当于引进外资的6.6%;虽然已有14家企业进入全球500强,但拥有核心竞争优势的高技术企业寥寥无几。美国产业竞争力委员会成员、经济学家波特认为,一个国家的综合国力之所以能够不断增强,主要是因为这个国家在国际市场上具有竞争优势。很多国家的经验表明,只有“走出去”,才能有效地参与全球产业分工和竞争。因此,我们要逐步增加对外投资,要形成一批核心竞争力强的跨国公司并支持有条件的民营企业“走出去”。

  三,中国90%的出口依靠“贴牌”,只能获得微薄加工费

  中国拥有自主品牌的出口产品只有10%左右。美国《商业周刊》和国际品牌公司公布的2004年“世界百强品牌价值排名”,其中美国占有58家公司,而中国企业则无一家入选。

  中国出口产品的90%依靠“贴牌”,越是高技术和高附加值产品,越被外企垄断,中国受益越少。英国《金融时报》2005年5月9日发表的一篇文章指出,与30年前日本不同,日本的贸易顺差来自索尼、松下、丰田及佳能等本国企业的经营活动。相比之定,中国的贸易顺差主要与外国跨国公司有关,外国公司在中国出口中所占份额大约是57%,这一比重在过去15年中稳定攀升,而在高技术领域的出口中,外国公司所占比重甚至高于80%。2005年前四个月,外资企业高技术产品进出口所占比重已达83.9%。英国学者克罗伯以个人电脑为例分析指出:2004年中国出口个人电脑达到600亿美元,是仅次于服装的中国第二大出口项目。但是,一台电脑所产生的全部利润中,至少有3/4被开发软件、设计芯片和经营整机的各家美国公司收入囊中,只有不到5%的利润为中国企业所得。因此,中国的贸易顺差对发达国家的影响恰恰是正面的。

  据美国摩根士丹利公司统计,从1996年到20003年,中国的谦价商品为美国消费者节省了6000多亿美元,大大高于中国海关,统计的这8个期间中国对美国的2291.8亿美元贸易顺差,几乎等于美方统计的这8年里美国对中国的6087.6亿美元的贸易逆差。英国《金融时报》的文章指出,中国贸易顺差使得贸易逆差的美国更加富裕。

  中国商务部等七部委局联合于2005年6月7日发布《关于扶持出口名牌发展的指导意见》,旨在切实提高企业和出口商品的国际竞争力。其战略目标是,通过各级政府政策扶持,中俚组织密切配合,出口企业自身实践,争取到2010年,有40%以上的出口企业拥有自主品牌,自主品牌出口占全国出口总额的比重超过20%。

  中国在产业链高端、企业核心竞争力和高附值产品出口等重要领域取得比较优势之日,将是中国从贸易大国走向世界贸易强国之时。全国各行各业都要为实现这个大转变贡献力量。


点击此处查询全部中国贸易新闻


http://finance.sina.com.cn/review/observe/20050710/09361779902.shtml

Friday, July 08, 2005

???�??:�??�???

???�??:�??�???


人民网>>中国经济周刊 2005年 第一期



外贸:“摩擦”中减速


2004年我国外贸取得了令人瞩目的成就,前11个月的进出口总额已超过万亿美元,比上年同期增长达36.5%,实现贸易顺差208.4亿美元。专家分析认为,受外贸连续三年保持超常规高速增长、高基数等因素的影响,2005年我国外贸出口将面临一定的挑战。
根据有关部门的预测,2005年外贸出口增长速度将有所回落,全年外贸出口增幅将回落到21%左右,比2004年下降14个百分点,全年外贸进口将增长24%,增幅比2004年下降13个百分点,贸易平衡压力进一步扩大,全年累计实现贸易顺差约150亿美元,比2004年减少100亿美元左右,净出口对经济增长的拉动作用将进一步降低。

出口增速将下降
2005年实施宏观调控将影响一些初级产品进口增速继续回落,使得进口趋于合理水平;而全球经济尤其是美国经济复苏放缓,也将使得我国出口增速下降,由于这两项主要因素的综合作用与影响,2005年我国对外贸易也将基本保持平衡。同时,2004年以来,国际石油价格连创新高,给我国贸易平衡带来较大压力。根据有关部门的预测,2005年国际油价有望回归理性, 将有利于减轻我国贸易平衡的压力。

加工业推动贸易出口
从发展趋势看,我国劳动密集型产业的比较优势将进一步发挥,必然会推动一般贸易出口的增长。中国的比较优势主要是其低廉的劳动力与土地,成体系的制造业基础和潜在的巨大市场规模,这就决定了我国基本是以劳动生产率和资源禀赋差异形成的比较优势来进行国际分工和国际贸易。
入世后,我国在其他WTO成员中获得相应的市场开放和对等的最惠国待遇,使我国具有比较优势的劳动密集型产品出口获得了较好的国际环境。同时,我国良好的投资环境和工业配套能力以及低廉的劳动力,将继续吸引大量外资流入加速全球制造业向中国转移。可以预见,随着我国作为“世界工厂”的地位不断提高,加工贸易及外资企业进出口将成为保障我国外贸快速增长的稳定性因素。

民营外贸所占份额将上升
目前,因为外贸经营主体多元化基本形成外经贸经营权的有序放开,使我国外贸增长格局呈现外资企业占据主导地位、私营企业增势迅猛的态势,非国有经济已逐渐成为我国保持贸易平衡的中坚力量。据统计,2004年1-9月份,集体私营企业进出口额1144.5亿美元,进出口增量占总增量的21%。而国有企业外贸出口增长仅9.1%,增幅比全国平均水平低26.2个百分点;进口增长23.1%,增幅比全国平均水平低12个百分点。
加之,2004年新修订的《对外贸易法》又提前兑现了外贸权开放的承诺,这将使民营、国有、外资、混合所有制乃至个人这些外贸主体的活力得到更大释放。预计今后外资外贸将继续保持较快增长,而民营企业及个人外贸的增速可能超过外资,外资在我国外贸中所占份额在增至近60%后,未来几年有可能会逐步下降,民营外贸所占份额将有所上升。

贸易摩擦问题将更为突出
近段时期以来,中国已进入贸易摩擦多发期,贸易摩擦数量居高不下,摩擦的形式日趋多样化。从当前的趋势看,2005 年国际贸易保护有可能更为严重,针对中国出口商品的限制措施将继续增加。全球纺织品贸易一体化后,中国纺织品出口遇到的摩擦也可能进一步增加。
另外,在出口退税机制改革的落实中出现了一些新的问题,加上地方分担超基数出口退税部分的压力将会在 2005 年集中显现出来。因为全国各地区经济发展不平衡、地方政府负担超基数部分出口退税的财政能力差异较大,尤其是一些中西部地区的财力相对不足,使得及时足额退税存在一定困难。同时,新的出口退税机制将带来出口增长越快地方政府负担越重的问题,一些地方已经出现不鼓励异地收购出口、对流通类出口企业的设立进行限制的现象,这不利于全国统一市场的形成和资源的市场化配置,需要进一步研究解决。
此外,能源、原材料价格持续大幅上涨,煤电油供应继续紧张等因素,也使得2005 年外贸继续保持快速增长的难度加大。


《中国经济周刊》 (2005年 第一期)

Wednesday, July 06, 2005

?????? ?????????????? _????_???

?????? ?????????????? _????_???
贸易局面混乱 大敌当前中国出口企业各自为战

--------------------------------------------------------------------------------

http://www.sina.net 2005年06月30日 09:45 北京现代商报



  商报讯 (实习记者张晓蕊)纺织品、中国鞋贸易摩擦胶着中,有些企业却各自为战,自乱阵脚。“御敌必先安内”,各行业协会呼吁提醒企业:行业利益大于企业利益。

  原本有可能于月25日启动的中美纺织品第二轮磋商,至今没有敲定日期,贸易磋商迟迟未果,已经搅得中国纺企如坐针毡,企业纷纷抢出口。截至6月28日,美国设限的7种产品中有4种用完了全年八成配额其中有两种用完了全年配额使得中国下半年对美的出口能

力急剧下降。高勇副会长接受记者采访时忧心忡忡,他表示,企业抢关出口一是怕设限,争抢利润;二是为增加出口量,为今后基数核算争取配额做准备。但是这些全都是出自企业利益来考虑的,这种混乱局面不会给贸易争端的解决带来任何好处,今后损失的也是企业。

  同时,中国鞋企在应对反倾销时也表现出畏难情绪。中国皮革协会反倾销应对小组卫亚菲主任接受记者采访表示,中国鞋“只有积极应诉一条出路”。卫主任表示,已经被反倾销立案的劳保鞋我国出口金额大约有5200万美元,而纺织面料鞋和皮鞋是出口的“大头”,出口额大概有30多亿美元。目前,有些企业面对反倾销,出于自己成本、利益的考虑不愿意应诉,而选择撤出欧盟市场,其他国家乘虚而入。

?????????? ???????????_????_???

?????????? ???????????_????_???
国际贸易壁垒围堵中国 重庆政府出招助企业破壁

--------------------------------------------------------------------------------

http://www.sina.net 2005年06月29日 10:37 时代信报



  2005年6月21日,一份重庆市外经委几天前下发给各区县外经贸部门、进出口企业和有关商会、协会的通知,悄然出现在重庆市外经委网站上。通知要求相关的部门、企业、商会和协会,遵照执行重庆市外经委拟定的《重庆市国别贸易经营障碍报告制度》(以下简称报告制度)。

  据重庆市外经委进出口公平贸易处处长顾华介绍,新出台的报告制度,要求重庆各

区县外经贸主管部门、商(协)会及出口企业须以撰写不定期报告或不定期提供信息的形式,向市外经委反映对外贸易经营者在出口贸易经营中遇到的各类国际贸易壁垒,包括关税升级、关税配额、通关环节壁垒、歧视性征税、进口限制、技术性贸易壁垒等。

  按照报告制度的规定,市外经贸委在接到报告后,将根据报告反映的问题,迅速向有关部门和企业进行沟通和核实,并及时上报商务部,建议通过高层互访、双边经贸混委会或其他外交途径进行磋商,帮助企业寻求尽快解决问题的途径。如果报告反映的问题涉及贸易投资壁垒或服务贸易壁垒,市外经贸委将依照《对外贸易壁垒调查规则》的规定,指导企业向商务部提出进行立案调查的申请。

  涉案金额全球之最

  贸易壁垒是一国为保护本国产业,通过设置障碍,限制外国产品进入本国市场的一种贸易救助手段。重庆工商大学经济贸易学院教授赖景生告诉记者,近年来,随着经济全球化和贸易自由化的发展,国际贸易壁垒呈愈演愈烈之势,中国产品因此屡遭国际贸易壁垒。

  有关统计数据表明,去年全球每7个贸易救助措施中,就有一个针对中国。商务部今年3月31日发布的2005年度《国别贸易投资环境报告》也显示:中国2004年遭遇的贸易壁垒涉案金额高达12.6亿美元,为全球之最。

  由于经济发展的不平衡,世界各国特别是发达国家正越来越多地打着维护进出口经营秩序、保护国内消费者利益、保护生态环境等旗号,不断设置技术壁垒、绿色壁垒和社会壁垒等新型非关税壁垒。赖景生对记者说,“这类壁垒虽不如反倾销调查动静大,但因其具有扩散威力大和形式上的合法性、保护方式的隐蔽性等特点,往往让受害国有苦难言,顺理成章地成为了保护贸易主义者的新‘撒手锏’”。

  严格的产品准入制

  “在这种形势下,出口企业具备应对国际贸易壁垒的能力,显得特别重要。”赖景生称,面对形形色色的贸易壁垒,重庆出口企业普遍缺乏这种能力。

  据赖景生介绍,国外一些产品的标准定得很高,尤其是发达国家和地区更是如此。欧盟、日本利用自身科技发展水平高的优势,制定了十分严格的产品准入标准,就是明显的例子。目前,欧盟有24个新指令,几乎涉及工业方面所有的产品;日本对进入该国的大米设定了123项的农残检测指标,农残超标的,将通通被拒之门外。

  这样严格的产品准入标准,正是技术壁垒、绿色壁垒和社会壁垒等新型非关税壁垒的源头。

  “不可否认的是,重庆出口企业普遍存在缺乏核心技术和自主知识产权、产品质量不高的毛病。”赖景生认为,在这种情形下,重庆出口企业的产品很难达到外国的要求,不但容易遭遇新型非关税壁垒,而且还无力应付。

  赖景生还认为,重庆出口企业还存在产品附加值不高、价格低廉的缺陷。这很容易使其遭遇外国的反倾销调查并很难获胜。

  出口企业消极回避

  “技术贸易壁垒措施主要包括哪些?什么是ISO14000系列标准?何谓SA8000?”在采访中,当记者向几家出口企业的负责人提及相关问题时,他们一脸茫然。

  “当遭遇贸易壁垒时,企业需要足够的证据与充足的资料,胜算才大。如果对国外相关贸易壁垒措施缺乏足够了解,就很难获得相关的证据,准备好相关的资料,这将使企业应对国际贸易壁垒的能力大打折扣。”在谈到这一问题时,赖景生对记者说。

  由于这些问题的存在,面对国际贸易壁垒时,重庆出口企业普遍表现出消极回避的态度。

  “我们的产品达不到欧盟的标准,就只能回避,转而向其他国家出口。如果与之正面交锋,将得不偿失。”一农产品出口企业的老总对记者说。

  “遭遇贸易壁垒时,很难打赢官司,回避也是一种无奈,以免赔了夫人又折兵。”一化工企业的负责人也表达了同样的观点。

  记者了解到,入世3年多来,在中国不断遭遇贸易壁垒的过程中,积极应诉的重庆企业仅仅只有10余家,消极回避的则占了绝大多数。

  荣昌红茶与绿色壁垒

  几年前,当重庆荣昌县的红茶受到欧盟制造的贸易壁垒的袭击时,该县的茶叶出口企业就选择了回避的方式。

  据了解,重庆是国内最大的红茶出口基地,每年的红茶出口量达1万余吨,超过全国总出口量的1/4,而这其中9 0%以上的红茶出口量是由荣昌茶叶企业完成的。

  2001年,当荣昌红茶正处于风光之际,欧盟对进口茶叶推行绿色壁垒,要求进入欧盟的茶叶必须通过118种农药残留量检测。

  “这一绿色壁垒,难倒了荣昌红茶出口企业。”荣昌宏发茶叶有限公司总经理张昌龙给记者介绍,在2001年前,荣昌红茶主要出口到波兰,没有遇到过贸易壁垒。而欧盟对进口茶叶推行绿色壁垒时,波兰却已经加入了欧盟。而当时的荣昌红茶农药残留量根本不能达到欧盟的标准。

  张昌龙认为,欧盟推行这一绿色壁垒后,如果继续向波兰出口红茶会有很大的风险;而与欧盟打官司也不可能赢。惟一的办法只有转移出口市场。

  七成企业被迫停产

  于是,荣昌宏发茶叶有限公司将目光瞄向了俄罗斯、巴基斯坦、肯尼亚等国家,而荣昌的其他红茶出口企业也将希望寄托在这些国家的红茶市场。

  虽然荣昌红茶出口企业付出了几多心血,但却迟迟不能得到相应的回报,荣昌红茶因此在很长一段时间内处于出口的低谷。张昌龙说,直到2003年下半年,荣昌红茶出口企业才在以俄罗斯为主的少数国家取得了比较好的市场份额。

  令张昌龙等企业的负责人没有想到是,这希望很快就破灭了。2003年10月,印度与俄罗斯签订的一个政府间贸易协定(内容是印度用茶叶等产品与俄罗斯的科技及军事产品展开对外贸易。印俄签订贸易协定后,原来22%的进口关税取消。),缩小了印度红茶与重庆红茶在俄罗斯市场的价格差距。受此影响,2004年上半年,荣昌红茶在俄罗斯市场的份额一下减少了1/3左右,荣昌七成红茶出口企业因此被迫停产。

  此后,随着荣昌红茶在巴基斯坦、肯尼亚等国家的市场份额逐步扩大,荣昌红茶出口量才于去年8月开始回升,逐渐恢复到原来的水平。

  不仅如此,荣昌红茶在转移市场后,还受到价格方面的损失。“因新市场对茶叶质量的要求不如欧盟的高,竞争十分激烈,互相压价的现象比较突出。现在,每吨红茶的价格仅为600美元左右,足足比以前出口波兰的价格低200美元。加上原材料等成本的上涨,目前,荣昌红茶出口企业利润十分微薄,多数仅刚刚能维持正常的经营。”张昌龙说。

  当谈及是否能通过减小茶叶的农药残留量重返欧盟市场时,张昌龙却告诉记者,红茶的农药残留量达不到欧盟的标准,就不去做那块市场。

  应对态度需改变

  “重庆出口企业这种消极回避的态度,不利于重庆对外贸易的发展。”赖景生深有感触地说,目前因重庆的出口额比较低,仅仅只相当于广东某些县的出口额,国际贸易壁垒对重庆的影响还不算大。但随着重庆工业的快速发展,今后,重庆的对外出口量肯定会以比较快的速度增长,国际贸易壁垒对重庆的影响也会随之越来越大。

  重庆市外经委进出口公平贸易处处长顾华的话印证了这样的观点。“2000年前,重庆对外出口额每年才4.9亿美元。随着重庆经济的快速发展,2000年,这一数字突破了10亿美元。到了2004年,这一数字又突破了20亿美元,达到了20.9亿美元。”

  “在这个过程中,国际贸易壁垒对重庆的影响正在逐步扩大。”顾华虽然没有给记者提供相关的统计数据,但语气却很肯定。

  “如此境况,决定了重庆出口企业不能再无动于衷、消极回避,而要积极应对。”

  赖景生说,在外国制造国际贸易壁垒时,如果企业一味采取回避态度,有关国际机构也会缺席判决,有关国家的贸易壁垒仍不会取消。其后果是,不但当事企业会遭受巨大损失,甚至会殃及整个行业。

  长效机制应运而生

  对于那些形式上合法的技术壁垒等新型非关税壁垒,赖景生说,重庆企业应想方设法去提高自己的产品质量,尽量满足其合理要求,而不是以转移市场的方式去回避,荣昌红茶的例子就是一个很好的教训;对于那些不合理的贸易壁垒,企业虽然很难应付,但可以请求政府采取一些外交途径去解决。

  贸易壁垒往往是针对一个行业或某类产品,单个企业特别是小企业去应诉,不仅费用高,而且资料、证据也不容易收集充分,很难胜诉。这就需要行业协会充分发挥自己的作用,把相关企业组织起来,团结一致对外,增加胜诉的几率。

  “这就需要一种预警机制和一项好的制度来保证。”

  正是基于这样一种需要,报告制度应运而生。

  根据报告制度,重庆市外经委除了在企业遭遇贸易壁垒时及时施以援助外,平时还将把收集到的贸易壁垒的相关信息,及时反映给企业和行业协会,以便让企业和行业协会迅速采取应对措施。

  “制造国际贸易壁垒的往往是外国政府或一些国际组织,企业仅凭一己之力,很难与之抗衡。”顾华说,制定报告制度的目的,在于建立一项预警和援助相结合的长效工作机制,改变过去出口企业普遍对贸易壁垒一知半解、消极回避的状况,并通过政府的桥梁作用,提高企业和行业协会应对贸易壁垒的能力,帮助企业应对形形色色的贸易壁垒。

  赖景生对报告制度给予了这样的评价:“这表明重庆的对外贸易制度正在走向成熟。”

???????????? ???????? _????_???

???????????? ???????? _????_???
贸易大国难脱服务贸易逆差 中国外贸酝酿转型

--------------------------------------------------------------------------------

http://www.sina.net 2005年07月04日 09:46 中国经济周刊



  2004年,中国贸易进出口额均位居世界排名第三,中国跻身世界贸易大国之列;但与此同时,中国的服务贸易却出现了近97亿美元的逆差。中国服务贸易出口占贸易出口总额9%的现有水平,远低于19%的世界平均水平。中国贸易增长方式极不平衡的发展态势,表明中国贸易转型已成为现实需要,对此,政府决策层已形成共识。

  ★《中国经济周刊》记者 黄乐桢 /大连、北京报道



  你知道现在中国商务部部长薄熙来讲话中出现频率最高的一个词是什么吗?

  6月22日,正在大连参加第三届中国国际软件与信息服务交易会的薄熙来明确表示,现在商务部应该把兴奋点转移到软件上来,转移到服务贸易上;这个领域里有无限的天地,而且现在做这个事情恰逢其时;

  6月17日,在中韩经济合作大论坛上,薄熙来说,中国加入WTO短短3年,我们现在的服务贸易部门的开放覆盖率已经超过60%。目前韩国企业对华投资80%集中在制造业,下一步服务贸易将为两国的合作提供广阔的天地;

  6月9日,在世界服务贸易论坛上,薄熙来指出,今后,我们需要像重视货物贸易那样重视服务贸易的发展。现在中国政府提出转变贸易增长方式,加快服务贸易的发展,就是其中的一个重要内容。

  ……

  这个词就是“服务贸易”。种种迹象显示,在中国决定转变贸易增长方式的大方向下,转变的第一步将是发展服务贸易,调整贸易结构,所以服务贸易也就自然成了商务部部长薄熙来的“口头禅”。那么,这种转变蕴涵着哪些政经因素?谁会成为服务贸易发展的排头兵?会是薄熙来所说的新“兴奋点”软件业吗?

  中国外贸转型:政府高层已有共识

  中南海“贸易课”:传达“优化外贸结构”信号

  大风起于青萍之末。

  在5月31日,中共中央政治局举行的第二十二次集体学习上,胡锦涛总书记在谈到发挥好对外开放推动经济社会发展中的作用时,将“着力转变对外贸易增长方式”,“以质取胜,优化对外贸易结构”摆在第一位。

  这是一个强烈的信号。那么,“着力转变对外贸易增长方式”会往哪个方向转呢?

  在多个不同场合,薄熙来指出,中国要加快实现从有形的货物贸易为主向有形的货物贸易与无形的服务贸易并重的方式转变。

  6月9日,在北京举行的世界服务贸易论坛上,到场的中国商务部部长薄熙来介绍说,1980至2004年,全球服务贸易规模已经从3600亿美元扩大到21000亿美元,其间增长了5.8倍;与此同时,国际服务贸易结构也正走向高级化,如2004年,通信服务、建筑服务、保险服务、金融服务、计算机和信息服务,以及特许权使用和许可、专业服务等现代服务贸易已占到整个服务贸易的将近一半。不过,在这一过程中,发达国家占据国际服务贸易的绝对主导地位,已占全球服务进出口总额的75%以上,其中,美、英、德三国就占了全球服务贸易总额的近30%。

  此时,北京多位外贸专家向《中国经济周刊》预测,服务贸易将是转变对外贸易增长方式的重点。6月28日,长期研究经济全球化问题的中国人民大学经济学院教授黄卫平对《中国经济周刊》说,发展服务贸易是世界的趋势,很多事实已经证明了这一点。

  这位走进中南海讲授贸易课的经济学家介绍说,发展服务贸易以及转变贸易增长方式方面,中央已经有共识了。

  中国外贸的尴尬:贸易大国难脱服务贸易逆差

  那么,中国的服务贸易现状又如何?1982年,中国服务贸易只有46亿美元,2004年已上升到1286亿美元,年均增长率为16.3%,居世界第9位。

  不过,薄熙来进一步分析说,我国服务贸易总体发展水平还很低,一是服务贸易明显落后于货物贸易的发展,2004年,我国服务出口占贸易出口总额的比重只有9%,明显低于19%的世界平均水平;二是我国服务贸易呈现逆差,2004年逆差达97亿美元;三是服务贸易优势部门主要集中在海运、旅游等比较传统的领域,旅游和运输服务的出口占中国服务出口一半以上,而金融、保险、计算机服务等现代服务业的国际竞争力还很低。

  中国传统的货物贸易已经形成竞争优势。据世贸组织统计,2004年中国货物贸易出口总额5934亿美元,同比增长35%,占全球出口总额的6.5%;进口5614亿美元,同比增长36%,占全球进口总额的5.9%。在货物贸易全球排名中,中国出口和进口中均排第3位。

  显然,中国已经成为贸易大国。“但不是贸易强国,从我们服务贸易所占的比重就知道了。” 黄卫平教授分析说,

  事实上,中共中央政治局举行的第二十二次集体学习就是一个强烈的信号。

  这为推动服务贸易发展提供了政策背景和奠定了宏观基础。黄卫平说,从世界来看,随着产业链拉长,各个生产环节独立出来,任何一个国家都无法完成整个产业链,根据资源的配置,服务于各个生产环节的服务业,将为各国提供市场空间,这也就形成了外包等形式上的服务贸易。而这个服务贸易对任何一个国家都是机遇,你不做,机会自然就会丧失,各国发展软件外包业务就是一个典型的例子。

  对此,薄熙来在一次公开场合上明确指出,我们需要像重视货物贸易那样重视服务贸易的发展。现在中国政府提出转变贸易增长方式,加快服务贸易的发展。当前世界各国正关注着如何进一步推进世贸组织DDA(多哈发展议程)的谈判,其中服务贸易是重要内容。中国只有在服务贸易方面取得更大的进展,才能更多地参与WTO新一轮多边贸易谈判,并且分享DDA的成果。

  然而,在中国对外贸易总额骤升的同时,转变外贸增长方式的思路,一直是学界和外贸实务界探讨的一个重点。

  有专家认为,向贸易强国目标迈进,其战略选择是,既要保持中国中低端产品或生产环节的国际竞争力;又要提高和实现中高端产品或生产环节的国际竞争力,从而实现贸易增长方式的转变。

  WTO前副总干事、印度计划委员会委员安瓦鲁尔·毫达在6月份举行的世界服务贸易论坛上表示,开放的服务业发展进程要高于低自由度的行业,印度的电信业开放使印度成为世界上最开放的呼叫中心和计算机服务市场,同样信息产业的开放,也造就了印度软件业在世界上独树一帜。他说,实现各种服务业对内对外的市场“自由化”有助于在充分竞争的条件下做大做强。

  对于中国发展服务贸易的具体思路,黄卫平认为,我们应该确定以“加工是基础、物流是中枢、金融是龙头”的服务贸易格局,在服务贸易的人才上加大培养力度,形成自主的品牌,从而为服务贸易的发展奠定基础。对此,中央将有可能在政策扶持以及市场导向上加大力度。在具体操作上,可能会选取诸如软件业等作为发展服务贸易的尝试。

  软件业:中国服务贸易的新“兴奋点”

  炎炎夏日,国内软件界各路英雄,如演员赶场般马不停蹄,纷纷亮相于各种软件盛会。

  先是6月14日至16日,在首都北京,以“庆祝国务院18号文件颁布五周年,展示我国软件产业发展成就”为主题的“2005第九届中国国际软件博览会”(下称软博会)隆重举行,此间,北京赢得了“软件之都”称赞。

  相隔不到一周,即6月22日至26日,素有避暑圣地“浪漫之都”之称的大连,也挡不住国内外软件巨头们带来的热情,目前国内规格最高、颇具国际影响力的IT行业年度盛会——第三届中国国际软件和信息服务交易会(下称软交会)在大连世界博览广场举行。

  两场软件业盛会,实属难分高低。如国内知名软件厂商用友公司的一位负责人告诉《中国经济周刊》说:“这两个会都很重要,我们都参加了。两个会的侧重面不同,软博会注重展示行业发展近况,而软交会更侧重于国际化的交流与合作。”

  薄熙来表态成软件业“兴奋剂”

  据悉,软博会和软交会是目前国内软件业最为重要的两个行业活动。软博会自1997年开始至今已举办9届,由信息产业部、科学技术部、国家发展和改革委员会、北京市人民政府等主管政府部门主办,因为既有行业主管部门、又有北京政治经济环境的优势,所以软博会对于软件行业发展的探讨占有得天独厚的优势;而软交会自2003年才开始举办,今年是第三届,主要有商务部鼎力支持,大连市人民政府承办。与软博会有行业主管部委主办相比,软交会行业权威感似乎略有不足,但其“全球软件和信息服务国际合作部长峰会暨企业家高峰论坛”,汇聚的海内外政府官员和专家,似乎弥补了这种形式上的缺陷。如今年来自埃及、日本、韩国、美国、新加坡、印度、马来西亚等国家的政府部长级高官和驻华使节,率团参加“部长峰会”和展会其它活动,为业界提供了不少有价值的业界信息和行业趋势判断。

  对于参会者来说,大连软交会上透露出的最有价值的信息之一,当属商务部部长薄熙来所透露出的关于软件业与中国服务贸易之间的关系。

  当天,与薄熙来一同出席软交会的还有商务部的近二十个司的司长们。论坛之外,他们还一起参观了大连软件园的IBM呼叫中心、大连阿尔派、大连路明集团等企业。

  薄熙来说,我们参观软件园有深刻的体会,一个大的市场——软件商务正在等待我们。商务部在开发纺织品之余,现在应该把兴奋点转移到软件上,转移到服务贸易上,这个领域里有无限的天地,现在我们做这个事情恰如其时。

  陪同薄熙来一行参观的大连软件园股份有限公司总裁高炜告诉《中国经济周刊》:“我们很高兴能亲耳听到,把软件业作为服务贸易的突破口,这对我们来说既是机遇也是挑战。”

  在此后的中国高科技自主品牌座谈会、国家软件出口基地出口工作座谈会等不同场合,商务部的高层分别就加强软件业的发展以此推动服务贸易作了不同程度的表述。

  如商务部副部长魏建国在听取有关软件出口基地的代表建议后表示,在下一轮我国外经贸发展过程中,商务部已经将包括软件业在内的服务贸易提到战略高度。

  对于薄熙来及商务部其他负责人关于软件业与中国服务贸易的表述,长期研究经济全球化问题的中国人民大学经济学院教授黄卫平对《中国经济周刊》分析和评价说:“在经济全球化的背景下,软件业有可能成为我们加强服务贸易的排头兵。”

  软件业之喜忧

  数字显示,包括软件业在内的计算机信息服务的出口,2004年创下49%的增长速度,排名除运输、旅游之外,新兴服务业出口的第三位。但尽管如此,业内人士仍然担心,国内软件业的现状,能否承担起中国贸易转型、或者说加快发展服务贸易的重任?

  在本月先后举行的软博会和软交会上,《中国经济周刊》发现,信息产业部(下称信产部)作为软件业的行业主管部门,副部长娄勤俭做了主题基本相同的演讲。

  娄勤俭说,近年来,中国软件产业以平均30%以上的速度稳步增长,2004年底,全国软件产业收入已达2300亿元,出口达到26亿美元;占全球软件产业的比重由2000年的1.2%提高到2004年的3.55%。北京、上海、大连等11个国家软件产业基地和北京、深圳等6个国家软件出口基地发展迅速,基地内软件企业收入占全国软件销售产业的比重超过80%。

  日前商务部网站公布的《中国服务贸易状况》显示,2004年中国服务贸易收入增长进一步加快,服务贸易中的11个项目都实现了不同程度的增长,其中计算机信息服务等项目增速较快,增长49%,中国服务行业结构有所改善。

  对此,有专家分析指出,虽然软件业尤其是软件外包这个典型的服务贸易只是计算机信息服务项目中的一部分,但是其增长的势头迅猛,在一定程度上拉升了整个计算机服务项目的增长。

  不过,也有业内人士对我国的软件业现状表示了一定担忧。

  据介绍,中国软件产业的规模占全球软件产业的份额仅为3%,出口规模更小。如中国软件产业规模与印度相当,但出口量只有印度的十分之一;而且出口市场单一,主要集中在日韩市场;还有中国软件业缺乏国际竞争力,国内软件企业缺乏核心技术,缺乏精英人才,也缺乏自主品牌和自主知识产权的软件产品。

  数城市争当“软件之都”

  就地方政府的软件热情看,中国的软件业完全称得上红红火火。

  除了上述谈及的北京软博会和大连软交会之外,《中国经济周刊》获悉,第一届中国(南京) 国际软件产品博览会(下称南京软博会)将于9月10日至12日在南京举办,牵头单位便是南京市人民政府。又一个软件业的地方盛会。

  6月23日,《中国经济周刊》参加了由商务部组织的国家软件出口基地出口工作座谈会,来自北京、深圳、上海、大连、天津、西安等6个国家软件出口基地的负责人分别向商务部副部长魏建国作了工作汇报。

  北京市商务局副局长程玉华阐述了北京将打造中国软件之都的构想。2004年,北京市全年软件产业营业收入达520亿元,同比增长35%,打造软件之都将是北京市未来软件发展的重要目标;

  大连市副市长戴玉林介绍说,大连去年的软件产业销售收入为70亿元,而软件出口外包是大连软件业的强项,去年达2亿美元,大连市政府早有打造国际软件之都的计划;

  南京市作为唯一的非国家软件出口基地城市代表应邀参会。南京市副市长许慧玲说,南京去年的软件产业销售收入已突破100亿元,达109亿元,2010年销售收入要做到600—800亿元,成为名副其实的“中国软件名城”和全国重要软件产业基地。

  软件业已经成为诸多城市发展地方经济,改变贸易增长方式的重中之重。

  为何首选软件业

  软件业似乎已经成为中国改变贸易增长方式和发展服务贸易的首选“试验田”,为何在金融、保险、通信、建筑、计算机和信息,以及特许权使用和许可等诸多现代服务行业中,首先选择了软件业?

  在大连软交会的“全球软件和信息服务国际合作部长峰会暨企业家高层论坛”上,薄熙来对中国大力发展软件与信息服务外包、促进软件出口的重要意义作过如此表述:

  首先,有利于缓解中国经济发展对资源的依赖。软件产业具有高技术含量、高附加值、低消耗、低污染、人力资本密集的多重特性。通过扩大软件出口,可以有效缓解中国工业化和资源短缺、工业化与劳动力过剩、工业化与环境保护之间的矛盾,有利于促进经济与社会的协调发展。

  第二,有利于促进信息产业协调发展。硬件是信息产业的筋骨,软件是信息产业的灵魂。硬件的发展离不开软件,软件的发展也依托硬件。中国通过承接世界信息产业制造环节转移,已经拥有巨大的电子信息硬件制造能力,2004年,中国信息产业规模已达到2.65万亿元,信息产业规模仅次于美国,居世界第二位,而软件产业规模仅占信息产业的8%左右。信息产业进一步发展需要软件产业的协同发展。

  第三,有利于加快转变外贸增长方式。中国在纺织品等传统出口产业已经形成竞争优势,但中国要实现外贸增长方式从规模速度型向质量效益型转变,就要加快实现从有形的货物贸易为主向有形的货物贸易与无形的服务贸易并重的方式转变,需要在软件等发达国家占据优势的高科技领域加强国际交流与合作,我们要抓住引进先进技术、提升开发能力、消除数字鸿沟的发展机遇,成为世界软件产业发展的参与者和人类最新文明成果的分享者。

  在软交会上,《中国经济周刊》从更多的企业界人士了解到,中国软件业正处于蓬勃发展期,而软件业整体利润也高于IT行业的其他领域,这也吸引了更多企业将进入该领域。

  东软集团董事长刘积仁从印度软件产业令人注目的发展经验分析认为,印度的软件产业基本上依靠欧美的软件外包订单,在国际市场的份额和影响超过了中国。

  《中国经济周刊》从中国软件和信息服务外包业务对接会、中国软件和信息服务外包年会上了解到,软件外包作为服务贸易的一种重要形式,目前包括东软、用友、金蝶等在内,得国内比较大的软件企业,都在大力承揽外包业务,而大连软件园更打出了自己的口号—中国IT外包中心。

  此时,国际软件业的发展经验也正影响着中国。有业内人士对《中国经济周刊》分析说,世界软件产业的全球化分工正日益加强。以美国、欧盟、日本为主体的国际软件产业分工体系已基本形成,一些新兴工业化国家也走出了一条适合本国国情的发展道路:印度通过发展软件外包成为软件出口典范;爱尔兰通过本地化发展成为全球软件集散中心;韩国通过内需带动提高核心竞争力,成为异军突起的软件新军。

  《中国经济周刊》了解,中国软件产业及其贸易取得的显著成绩,也让中国软件业对未来充满信心。目前,中国已初步形成了自主的软件体系,用友、金蝶等民族软件企业迅速壮大,清华大学等35所高校建立了软件学院,软件业从业人员已经超过70万人。中国软件产业销售额已从1999年的441亿元,增长到2004年的2200亿元,年均增长38%,比同期中国GDP增速高出2.5倍;软件出口从1999年的2.5亿美元,增长到2004年的28亿美元,5年间增长了10倍。

  未来,世界的软件业发展空间也是推动中国软件业发展的一个很重要的因素。据加特纳公司(GARTERNA)预测:从1999年以来,全球业务流程外包(BPO)的增长率平均为23%,成为外包增长最迅速的业务;国际数据公司(IDC)则指出,BPO市场到2008年将增长到近7000亿美元,混合年增长率为11%。

  而据顾能公司(Gartner)统计,在今后五年里,中国的BPO市场将以每年20%—30%的速度增长。

  对此,薄熙来指出,未来五年,是世界软件与信息服务外包市场不断扩大的重要时期,也是中国加快发展软件与信息服务外包,扩大软件出口的机遇期。

  由此可见,软件业极有可能成为推动中国服务贸易发展的排头兵。

  资料:服务贸易

  根据关贸总协定乌拉圭回合达成的"服务贸易总协定",服务贸易是指:"从一成员境内向任何其他成员境内提供服务;在一成员境内向任何其他成员的服务消费者提供服务;一成员的服务提供者在任何其他成员境内以商业存在提供服务;一成员的服务提供者在任何其他成员境内以自然人的存在提供服务。"服务部门包括如下内容:商业服务,通信服务,建筑及有关工程服务,销售服务,教育服务,环境服务,金融服务,健康与社会服务,与旅游有关的服务娱乐、文化与体育服务,运输服务。